visiting the museum [O Criptopórtico - O Jogo]

The best part on making this kind of projects for museums is the guided tour. We always start with this visit to know the space we're making the show for and it ends ups being a special tour since they show us places no other visitor sees and tell us stories no other visitor ears. These are the small benefits on working for them.
This time we're talking about the National Museum of Machado Castro at Coimbra.

A melhor parte em fazer este género de projectos para museus é a visita guiada. Começamos sempre com esta visita para conhecer o espaço onde o espectáculo irá acontecer e acaba por ser uma visita especial porque eles mostram-nos espaços que nenhum outro visitante vê e contam-nos histórias que nenhum outro visitante ouve. Estes são as pequenas regalias de trabalhar para eles.
Desta vez estamos a falar do Museu Nacional de Machado Castro em Coimbra.

No comments: